sábado, 23 de marzo de 2013

La gota de rocío traducido al rumano por Ion Burhan


Picătura de rouă

Se prelinge picătura de rouă
pe frunza care tremură alunecoasă
drumul fragil al unei nave
pe o mare vioaie şi primejdioasă

Trambulina unei delicate melodii
Cade şi picură efemera frumuseţe
Prevestind ai bucuriei zori de zi
în cristale de magică simţire

Veşmânt transparent pe o siluetă
Precum lacrima-curge şi se destramă
Cu eleganţa unui călugăr
dintr-un poem compus în epigramă.


traducere din Ion Burhan



La gota de rocío

Se derrama la gota de rocío
en la hoja que tiembla deslizada
cual el frágil camino del navío
en la mar briosa y aturbonada

Trampolín de tierna melodía
Baja y cae de efímera belleza
Presagia el suave albor de la alegría
en cristales de mágica terneza

Vestido transparente en la silueta
Como lágrima -fluye y se derrama-
Con la elegancia de un anacoreta
en el poema escrita en epigrama


Marina Centeno
Yucatán México

No hay comentarios:

Publicar un comentario